Spanische Fachüber­setzungen und SEO-Content

Ihr möchtet eure spanischsprachigen Zielgruppen auf allen digitalen Kanälen erreichen? Als internationale Content-Agentur und zertifiziertes Übersetzungsbüro sind wir spezialisiert auf digitale, multilinguale Markenkommunikation. Seit mehr als einem Jahrzehnt führen wir spanisch-deutsche Fachübersetzungen aus und erstellen für Unternehmen hochwertige suchmaschinenoptimierte Texte auf Spanisch.

Wir bieten euch vielfältige Dienstleistungen auf Spanisch

Website-Lokalisierung

Damit Kund:innen sich bei euch wohlfühlen: Wir bieten Lokalisierungen für Websites und Blogs in mehr als 30 Sprachen an.

Marketing-Lokalisierung

Mit zielgruppengerecht übersetzten Marketingunterlagen wird eure Botschaft international verständlich.

SEO-Lokalisierung

Passgenaue SEO-Lokalisierungen dank eines geschulten muttersprachlichen Teams.

Nicht fündig geworden?

Subtitle

Lorum ipsum dolor

Unsere Qualitätsstandards für Content und Übersetzungen auf Spanisch

Unsere Kund:innen legen Wert auf Qualität und haben häufig komplexe Anforderungen. Unabhängig vom Projektumfang erstellen wir Fachübersetzungen und Texte auf Spanisch nach unseren Standards:

DIN ISO 17100

Unser Übersetzungsbüro arbeitet nach DIN ISO 17100 – das garantiert eine sichere, fachgerechte Abwicklung eurer Übersetzungsaufträge.

Muttersprachenprinzip

Für Übersetzungen Spanisch-Deutsch, Spanisch-Englisch und für die Erstellung von spanischem SEO-Content arbeiten wir ausschließlich mit erfahrenen, geprüften Native Speakern zusammen.

4-Augen-Prinzip

Alle Übersetzungen Spanisch-Deutsch, Deutsch-Spanisch und Englisch-Spanisch werden nach der Bearbeitung durch eine:n muttersprachliche:n Übersetzer:in von einem zweiten, unabhängigen Native Speaker geprüft.

Persönlich und effizient

Unser erfahrenes Projektmanagement-Team kümmert sich um eine schnelle Abwicklung eurer spanischsprachigen Projekte – mit festen Ansprechpartner:innen für eine reibungslose Kommunikation.

Laufend interne Fortbildungen

Sowohl für unser Projektmanagement-Team als auch für unser internationales Übersetzer:innen-Netzwerk bieten wir regelmäßige Schulungen in den Bereichen SEO und Qualitätssicherung an.

Terminologie

Wir arbeiten in jeder spanischen Sprachkombination mit Glossaren und technisch gestütztem Terminologiemanagement. So stellen wir ein einheitliches Wording sicher und sparen euch nicht nur Zeit, sondern auch Geld.

Eure Ansprechpartnerin bei Kolibri

María Romero

Project Management

Localisation and Multilingual Content


+49 40 5247774-32
m.romero@kolibri-online.com

Drei Gründe, warum sich Fachübersetzungen ins Spanische lohnen

390 Millionen Menschen sprechen Spanisch als Muttersprache – damit ist Spanisch die vierthäufigste Sprache der Welt.

50 Millionen Menschen in den USA sprechen Spanisch als Muttersprache oder Zweitsprache.

Spanisch ist die am dritthäufigsten genutzte Sprache im Internet.

Unterschiedliche Sprachkombinationen mit Spanisch

Wir bieten euch unterschiedliche Sprachkombinationen mit Spanisch an. Selbstverständlich berücksichtigen wir dabei sprachliche und kulturelle Unterschiede für den spanischen und den süd- und mittelamerikanischen Markt sowie andere spanischsprachige Zielgruppen. Die beliebtesten Sprachkombinationen in unserem Übersetzungsbüro sind:

Deutsch – Spanisch

Spanisch – Deutsch

Englisch – Spanisch

Spanisch – Englisch

Weitere Sprachkombinationen könnt ihr auf unserer Sprachenseite einsehen.

Das sagen unsere Kund:innen

„Mit ihrer langjährigen Erfahrung half uns Kolibri, die richtigen SEO-spezifischen Entscheidungen angepasst auf die jeweiligen lokalen Märkte zu treffen.“

„Mit ihrer langjährigen Erfahrung half uns Kolibri, die richtigen SEO-spezifischen Entscheidungen angepasst auf die jeweiligen lokalen Märkte zu treffen.“

Dank strategischer Beratung, analysebasierter Landingpage-Konzeption und hochwertigem SEO-Content auf Spanisch konnten wir bis zu 40 Prozent mehr Traffic über die organische Suche erzielen.

Dank strategischer Beratung, analysebasierter Landingpage-Konzeption und hochwertigem SEO-Content auf Spanisch konnten wir bis zu 40 Prozent mehr Traffic über die organische Suche erzielen.

Schickt uns eure Anfrage!

Wir freuen uns auf eure Nachricht und melden uns innerhalb von 24 Stunden zurück.

Wenn es eilt, könnt ihr uns auch unter der Rufnummer +49 40 5247774-0 erreichen.

    Bitte beweise, dass du kein Spambot bist und wähle das Symbol Auto.

    * Hinweis: Pflichtfeld

    So arbeitet unser Spanisch-Übersetzungsbüro

    1

    Anfrage

    Ihr stellt eine Anfrage über unser Kontaktformular, per E-Mail oder telefonisch.

    2

    Angebot

    Wir besprechen die Details eurer Anfrage und bereiten ein Angebot vor.

    3

    Team

    Wir stellen ein spanisches Übersetzer:innen-Team zusammen, das auf euer Fachgebiet spezialisiert ist.

    4

    Übersetzung

    Unser Team erledigt euren Übersetzungsauftrag mithilfe von CAT-Tools und pflegt gegebenenfalls ein Glossar mit spezifischen Begriffen.

    5

    Feedback

    Ihr überprüft die Übersetzungen und die erstellten Texte und spielt uns eure Änderungswünsche zurück.

    6

    Finalisierung

    Unser Team passt eure Texte final an und liefert sie im gewünschten Textformat.

    Texte auf Spanisch: Lokalisierung, Transkreation oder Contenterstellung

    Wir erstellen spanische Texte passend zu euren Anforderungen und zu den Anforderungen eurer Zielgruppe. Dabei kommen je nach Textart und -ziel unterschiedliche Dienstleistungen infrage.

    Die richtige Dienstleistung: Lokalisierung

    Muttersprachliche Übersetzer:innen übertragen eure Texte professionell in die gewünschten Zielsprachen – auf Wunsch SEO-optimiert und in mehrere Sprachen gleichzeitig.

    Die richtige Dienstleistung: Fachübersetzung

    Spezifische Themen verlangen nach spezifischem Know-how. Viele Native Speaker in unserem Netzwerk haben sich auf einen bestimmten Fachbereich spezialisiert. Sie übertragen eure Texte fachlich fundiert und sprachlich korrekt in eure Wunschsprache.

    Die richtige Dienstleistung: Transkreation

    Wenn ihr nicht nur Informationen, sondern eine Botschaft vermitteln wollt, finden unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen mit Copywriting-Erfahrung genau den richtigen Ton für euren Zielmarkt.

    Die richtige Dienstleistung: Content-Erstellung

    Ihr habt noch keine Texte oder seid mit den bestehenden Inhalten nicht zufrieden? Nach einem ausführlichen Briefing erstellen unsere muttersprachlichen Redakteur:innen eure Texte direkt in der gewünschten Zielsprache.