Arbeite als Freelancer:in mit Kolibri Online
Du möchtest Unternehmen dabei helfen, ihre Botschaften auf den Punkt zu bringen und internationale Zielgruppen zu erreichen? Du arbeitest freiberuflich als Texter:in, Onlineredakteur:in, Lektor:in oder Übersetzer:in? Dann sollten wir uns unbedingt kennenlernen!
Wer uns vertraut
Spannende Projekte
Regelmäßige Aufträge
Klare Kommunikation
Faire Bezahlung
Schlanke Prozesse
Kolibri als Auftraggeberin und Partnerin
Kolibri Online ist eine Agentur für internationales Content Marketing aus Hamburg. Seit 2008 begleiten wir unsere Kund:innen bei spannenden Text- und Marketingprojekten. Rund 20 fest angestellte Mitarbeiter:innen entwickeln nachhaltige Content-Marketing-Strategien, schreiben optimierte Texte und kümmern sich um muttersprachliche Fachübersetzungen in über 30 Sprachen.
Wir streben ein partnerschaftliches Arbeitsverhältnis mit unseren Kund:innen an – und genau das schätzen sie an uns.
Für viele Unternehmen sind wir mehr als eine reine Dienstleisterin, wir werden als Verlängerung des eigenen Teams gesehen – und das spiegelt sich in der Qualität der Aufträge für unser Netzwerk wider.
Qualität, Zuverlässigkeit und Eigenverantwortung sind wichtige Grundpfeiler unserer Arbeit. An erster Stelle steht bei uns allerdings der persönliche Austausch, denn wir wollen die Menschen hinter den Wörtern kennenlernen. Für maximale Transparenz nutzen wir mit unseren Freischaffenden ein zentrales Portal, um Aufträge zu erteilen, Feedback zu geben und Zahlungen abzuwickeln.
Das sagen unsere Freelancer:innen über uns
Unsere Dienstleistungen und Schwerpunkte
Als Agentur für internationales Content Marketing:
- verfassen und optimieren wir Texte für Onlinemagazine, Websites, Corporate Blogs und vieles mehr,
- führen wir internationale Keyword-Recherchen und Keyword-Efficiency-Checks durch,
- erstellen wir Lokalisierungen und Übersetzungen – auf Wunsch nach SEO-Kriterien,
- begleiten wir Website-Relaunches und internationale Roll-outs,
- lektorieren und korrigieren wir Websites sowie Print- und Onlinepublikationen.
Bei unserer gesamten Arbeit – ob Texterstellung, -optimierung oder Übersetzung – steht die Leserschaft unserer Kund:innen im Fokus. Das bedeutet, dass wir lokalisierte Übersetzungen und Texte in vielen verschiedenen Sprachkombinationen erstellen, die authentisch klingen und passgenau auf die Bedürfnisse der Zielgruppe und Zielkultur zugeschnitten sind.
Willst du noch mehr über Kolibri erfahren?
Dann melde dich unbedingt bei unserem monatlichen Newsletter an und folge uns auf LinkedIn und Instagram. Wir versorgen dich mit spannenden Infos und Tipps aus den Bereichen SEO, Internationalisierung und Content Marketing und geben Einblicke in unser Agenturleben.
In vielen Sprachen und Fachbereichen gut aufgestellt
Wir haben das Glück, mit vielen Kund:innen aus verschiedenen Branchen und Fachbereichen zusammenzuarbeiten. Mit Expertise in diesen Bereichen kannst du also in jedem Fall glänzen:
- Mode und Textil
- Finanzen und Versicherungen
- Medizin und Gesundheit
- Metallindustrie und -verarbeitung
- Kanzleien und Legal Techs
- Digitalisierung und künstliche Intelligenz
- Sport und Fitness
- Reise und Tourismus
- Interieur
- und viele weitere
Du hast noch ganz andere Themen auf Lager? Immer her damit – schreib sie gerne in deine Bewerbung.
Bewirb dich jetzt!
Du bringst ausgezeichnete Sprachkompetenz und im besten Fall auch Marketing-Know-how und Kenntnisse in SEO mit? Eine Zusammenarbeit auf Augenhöhe ist dir wichtig? Dann bewirb dich ganz einfach über unser Bewerbungsformular und werde Teil des Kolibri-Netzwerks. Wir freuen uns, dich kennenzulernen!
Voraussetzung für eine Zusammenarbeit
Übersetzungen: Um unseren Kund:innen hochwertige Ergebnisse liefern zu können, führen wir unsere Übersetzungen gemäß DIN EN ISO 17100 aus. Das heißt, wir arbeiten nur mit Übersetzer:innen zusammen, die folgende Qualifikationen nachweisen können:
- eine abgeschlossene Hochschulausbildung als Übersetzer:in oder
- ein abgeschlossenes Studium in einem anderen Fachgebiet und mindestens zwei Jahre Übersetzungstätigkeit in Vollzeit oder
- mindestens fünf Jahre Vollzeittätigkeit als Übersetzer:in mit Erfahrung in den angebotenen Fachbereichen.
Gut zu wissen: Für Übersetzungen arbeiten wir in der Regel mit CAT-Tools (memoQ und vor allem SDL Trados Studios 2019/2021. Falls du noch kein eigenes CAT-Tool hast, kannst du von unserem Rabatt-Code profitieren. Unseren Übersetzer:innen bieten wir 30 % Rabatt auf Translator-Pro-Lizenzen von memoQ.
Content Writing: Wenn du dich als Texter:in bewirbst, stell uns neben den Angaben im Bewerbungsformular bitte auch deinen Lebenslauf und nach Möglichkeit relevante Arbeitsproben zur Verfügung, damit wir deine Arbeit besser einschätzen können.
Was passiert nach meiner Bewerbung?
Unser Partner Management schaut sich deine Unterlagen an und meldet sich schnellstmöglich, um offene Fragen zu klären.
Wenn alles passt, schließen wir einen Rahmenvertrag ab. Anschließend schicken wir dir alle relevanten Infos zur Zahlungsabwicklung und Zusammenarbeit zu.
Wir erstellen dir ein Profil in unserem Portal. Du kannst es jederzeit selbst vervollständigen und pflegen, damit es dich möglichst gut repräsentiert.
Nach einem finalen Check kann es losgehen: Wir suchen dich anhand deines Profils für passende Projekte aus und stehen für Fragen jederzeit zur Verfügung.