Website-Lokalisierung: maximale Reichweite für internationale Websites

Mit einer suchmaschinenoptimierten Website-Lokalisierung erreicht ihr eure internationalen Zielgruppen und befeuert euren globalen Erfolg.

Wir lokalisieren eure Seite in 30 verschiedene Sprachen und kombinieren sprachliche Expertise mit mehr als 15 Jahren SEO-Erfahrung.

Eure Benefits:

  • Wettbewerbsdifferenzierung
  • Sichtbarkeit und Traffic in internationalen Märkten
  • Mehr Reichweite und Wachstum

Website-Lokalisierung von der Strategie bis Einpflege

Eine erfolgreiche Website-Lokalisierung umfasst viele Teilbereiche und erfordert ein eingespieltes Projektmanagement. Wir bringen das Know-how und die Erfahrung mit, die ihr braucht: von der SEO-Expertise über Content Marketing und Fachredaktion bis zum technischen Know-how für schlanke, automatisierte Workflows.

Unser Portfolio für Website-Lokalisierungen umfasst:

SE-optimierte Content-Erstellung

Internationale Keyword-Recherche und Keyword-Lokalisierung

Lokalisierungen und Übersetzungen nach DIN ISO 17100

SEO-geschulte Stammteams mit Branchenkenntnis

Jedes Projekt beginnen wir mit einem individuellen Beratungsgespräch, in dem wir eure Anforderungen und Umsetzungsmöglichkeiten besprechen.

Case

Unsere Arbeit für E-FARM

Für die Handelsplattform für gebrauchte Landmaschinen führten wir länderspezifische Keyword-Recherchen und zielgruppengerechte Website-Lokalisierungen in acht Sprachen durch, darunter Italienisch, Spanisch, Rumänisch, Ungarisch und Polnisch.

Internationale Keyword-RecherchenSuchmaschinenoptimierte TexterstellungÜbersetzungen nach DIN ISO 17100
„Wir haben exzellente Texte erhalten und fühlen uns rundum gut aufgehoben. Hier gibt es keine Lösungen von der Stange, sondern individuelle und zielmarktgerechte Arbeit, hilfreiche Hinweise zu den Ausgangstexten und immer ein freundliches Wort.“

Das sagt Marthe Schubert von E-FARM über uns:

„Wir haben exzellente Texte erhalten und fühlen uns rundum gut aufgehoben. Hier gibt es keine Lösungen von der Stange, sondern individuelle und zielmarktgerechte Arbeit, hilfreiche Hinweise zu den Ausgangstexten und immer ein freundliches Wort.“

Euer Ansprechpartner bei Kolibri

Marco Lupo

Senior Project Management

Localisation and Multilingual Content


+49 40 5247774-17
m.lupo@kolibri-online.com

Spannende Einblicke ins Magazin

Ratgeberartikel und How-to’s zum Thema Website-Lokalisierung

Übersetzung vs. Lokalisierung: die Unterschiede im Überblick

Was ist der Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung und für welche Texte eignet sich welcher Ansatz besser?

Mit Website-Lokalisierung weltweit sichtbar & erfolgreich

Mit einer professionell lokalisierten Website überzeugt ihr euer internationales Publikum und steigert eure Umsätze weltweit.

Anleitung zum WordPress-Export für Übersetzungen

Klick und Go statt Copy und Paste. So exportiert ihr eure WordPress-Inhalte schnell, einfach und verlustfrei.

Wissensdurst noch nicht gestillt?

Subtitle

Lorum ipsum dolor