Französische Fachübersetzungen und SEO-Content für Unternehmen
Ihr möchtet eure französischsprachigen Zielgruppen auf allen digitalen Kanälen erreichen? Wir begleiten euch dabei. Als internationale Content-Agentur und zertifiziertes Übersetzungsbüro sind wir spezialisiert auf digitale, multilinguale Markenkommunikation. Seit mehr als einem Jahrzehnt führen wir französisch-deutsche Fachübersetzungen aus und erstellen für Unternehmen hochwertige suchmaschinenoptimierte Texte auf Französisch.

Wir bieten euch vielfältige Dienstleistungen auf Französisch
Unsere Qualitätsstandards für Content und Übersetzungen auf Französisch
Zu unserem Kundenstamm gehören Unternehmen mit hohem Qualitätsanspruch und komplexen Anforderungen. Unabhängig vom Projektumfang erstellen wir Fachübersetzungen und Texte auf Französisch nach unseren Standards:
DIN ISO 17100
Unser Übersetzungsbüro arbeitet nach DIN ISO 17100 – das garantiert eine sichere, fachgerechte Abwicklung eurer Übersetzungsaufträge.
Muttersprachenprinzip
Für Übersetzungen Deutsch-Französisch, Englisch-Französisch sowie alle anderen Sprachkombinationen und für die Erstellung von französischem SEO-Content arbeiten wir ausschließlich mit erfahrenen, geprüften Native Speakern zusammen.
4-Augen-Prinzip
Alle Übersetzungen Französisch-Deutsch, Deutsch- Französisch, Französisch-Englisch und Englisch-Französisch werden nach der Bearbeitung durch eine:n muttersprachliche:n Übersetzer:in von einem zweiten, unabhängigen Native Speaker geprüft.
Persönlich und effizient
Unser erfahrenes Projektmanagement-Team kümmert sich um eine schnelle Abwicklung eurer französischsprachigen Projekte – mit festen Ansprechpartner:innen für eine reibungslose Kommunikation.
Laufend interne Fortbildungen
Sowohl für unser Projektmanagement-Team als auch für unser internationales Übersetzer:innen-Netzwerk bieten wir regelmäßige Schulungen in den Bereichen SEO und Qualitätssicherung an.
Terminologie
Wir arbeiten in jeder französischen Sprachkombination mit Glossaren und technisch gestütztem Terminologiemanagement. So stellen wir ein einheitliches Wording sicher und sparen euch nicht nur Zeit, sondern auch Geld.
Euer Ansprechpartner bei Kolibri
Guillaume Goemanne
Project Management
Localisation and Multilingual Content

Drei Gründe , warum sich Fachübersetzungen ins Französische lohnen

Französisch ist eine Weltsprache: In fast 30 Ländern auf vier Kontinenten wird sie als Amtssprache verwendet. Darunter: Belgien, Luxemburg, die Schweiz, Französisch-Guyana (Südamerika), die Provinz Québec in Kanada und und und…

Französisch ist nach Englisch die zweit wichtigste Sprache der Diplomatie. Andere Bereiche, in denen die französische Sprache von großer Bedeutung ist, sind: Gastronomie, Mode, Kosmetik, Architektur, Philosophie…

Frankreich ist eines der wichtigsten Partnerländer Deutschlands in den Bereichen Wirtschaft, Politik und Handel.
Unterschiedliche Sprachkombinationen mit Französisch
Wir bieten euch unterschiedliche Sprachkombinationen mit Französisch an. Selbstverständlich berücksichtigen wir dabei sprachliche und kulturelle Unterschiede für den französischen, den belgischen und den kanadischen Markt sowie andere französischsprachige Zielgruppen. Die beliebtesten Sprachkombinationen in unserem Übersetzungsbüro sind:
Deutsch – Französisch
Französisch – Deutsch
Englisch – Französisch
Französisch – Englisch
Weitere Sprachkombinationen könnt ihr auf unserer Sprachenseite einsehen.
Das sagen unsere Kund:innen
Schickt uns eure Anfrage!
Wir freuen uns auf eure Nachricht und melden uns innerhalb von 24 Stunden zurück.
Wenn es eilt, könnt ihr uns auch unter der Rufnummer +49 40 5247774-0 erreichen.
So arbeitet unser Französisch-Übersetzungsbüro
Anfrage
Ihr stellt eine Anfrage über unser Kontaktformular, per E-Mail oder telefonisch.
Angebot
Wir besprechen die Details eurer Anfrage und bereiten ein Angebot vor.
Team
Wir stellen ein französisches Übersetzer:innen-Team zusammen, dass auf euer Fachgebiet spezialisiert ist.
Übersetzung
Unser Team erledigt euren Übersetzungsauftrag mithilfe von CAT-Tools und pflegt ggf. ein Glossar mit spezifischen Begriffen
Feedback
Ihr überprüft die Übersetzungen und die erstellten Texte und spielt uns eure Änderungswünsche zurück.
Finalisierung
Unser Team passt eure Texte final an und liefert sie im gewünschten Textformat.
Texte auf Französisch: Lokalisierung, Fachübersetzung, Transkreation oder Contenterstellung
Wir erstellen französischsprachige Texte passend zu euren Anforderungen und zu den Anforderungen eurer Zielgruppe. Dabei kommen je nach Textart und -ziel unterschiedliche Dienstleistungen in Frage.
Die richtige Dienstleistung: Lokalisierung
Muttersprachliche Übersetzer:innen übertragen eure Texte professionell in die gewünschten Zielsprachen – auf Wunsch SEO-optimiert und in mehrere Sprachen gleichzeitig.
Die richtige Dienstleistung: Fachübersetzung
Spezifische Themen verlangen nach spezifischem Know-how. Viele Native Speaker in unserem Netzwerk haben sich auf einen bestimmten Fachbereich spezialisiert. Sie übertragen eure Texte fachlich fundiert und sprachlich korrekt in eure Wunschsprache.
Die richtige Dienstleistung: Transkreation
Wenn ihr nicht nur Informationen, sondern eine Botschaft vermitteln wollt, finden unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen mit Copywriting-Erfahrung genau den richtigen Ton für euren Zielmarkt.
Die richtige Dienstleistung: Content-Erstellung
Ihr habt noch keine Texte oder seid mit den bestehenden Inhalten nicht zufrieden? Nach einem ausführlichen Briefing erstellen unsere muttersprachlichen Redakteur:innen eure Texte direkt in der gewünschten Zielsprache.