Englische Fachübersetzungen und SEO-Content für Unternehmen
Ihr möchtet eure englischsprachigen Zielgruppen auf allen digitalen Kanälen erreichen? Wir begleiten Euch dabei. Als internationale Content-Agentur und zertifiziertes Übersetzungsbüro sind wir spezialisiert auf digitale, multilinguale Markenkommunikation. Seit mehr als einem Jahrzehnt führen wir englisch-deutsche Fachübersetzungen aus und erstellen für Unternehmen hochwertige suchmaschinenoptimierte Texte auf Englisch.

Wir bieten euch vielfältige Dienstleistungen auf Englisch
Unsere Qualitätsstandards für Content und Übersetzungen auf Englisch
Zu unserem Kundenstamm gehören Unternehmen mit hohem Qualitätsanspruch und komplexen Anforderungen. Unabhängig vom Projektumfang erstellen wir Fachübersetzungen und Texte auf Englisch nach unseren Standards:
DIN ISO 17100
Unser Übersetzungsbüro arbeitet nach DIN ISO 17100 – das garantiert eine sichere, fachgerechte Abwicklung eurer Übersetzungsaufträge.
Muttersprachenprinzip
Für Übersetzungen Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch und für die Erstellung von englischem SEO-Content arbeiten wir ausschließlich mit erfahrenen, geprüften Native Speakern zusammen.
4-Augen-Prinzip
Alle Übersetzungen mit den Sprachkombinationen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch werden nach der Bearbeitung durch eine:n muttersprachliche:n Übersetzer:in von einem zweiten, unabhängigen Native Speaker geprüft.
Persönlich und effizient
Unser erfahrenes Projektmanagement-Team kümmert sich um eine schnelle Abwicklung eurer englischsprachigen Projekte – mit festen Ansprechpartner:innen für eine reibungslose Kommunikation.
Laufend interne Fortbildungen
Sowohl für unser Projektmanagement-Team als auch für unser internationales Übersetzer:innen-Netzwerk bieten wir regelmäßige Schulungen in den Bereichen SEO und Qualitätssicherung an.
Terminologie
Wir arbeiten in jeder englischen Sprachkombi mit Glossaren und technisch gestütztem Terminologiemanagement. So stellen wir ein einheitliches Wording sicher und sparen euch nicht nur Zeit, sondern auch Geld.
Eure Ansprechpartnerin bei Kolibri
Natascha Roeb
Project Management
Localisation and Multilingual Content

Drei Gründe, warum sich Fachübersetzungen ins Englische lohnen

Englisch ist DIE Weltsprache: Man geht davon aus, dass rund 1,5 Milliarden Menschen Englisch sprechen (als Mutter-, Zweit- oder Fremdsprache).

Gesprochen wird Englisch in 106 Ländern und in 67 Ländern ist Englisch die Amtssprache. Darunter: die Britischen Inseln, die USA, Australien, Neuseeland und Kanada. Doch auch in Guayana oder Singapur ist Englisch Nationalsprache.

Englisch ist mit rund 360 Millionen Muttersprachler:innen die dritthäufigste Muttersprache der Welt.
Unterschiedliche Sprachkombinationen mit Englisch
Wir bieten euch unterschiedliche Sprachkombinationen mit Englisch an. Selbstverständlich berücksichtigen wir dabei sprachliche und kulturelle Unterschiede für den britischen und den US-amerikanischen Markt sowie andere englischsprachige Zielgruppen. Die beliebtesten Sprachkombinationen in unserem Übersetzungsbüro sind:
Deutsch – Englisch
Englisch – Deutsch
Spanisch – Englisch
Englisch – Spanisch
Französisch – Englisch
Englisch – Französisch
Weitere Sprachkombinationen könnt ihr auf unserer Sprachenseite einsehen.
Das sagen unsere Kund:innen
Schickt uns eure Anfrage!
Wir freuen uns auf eure Nachricht und melden uns innerhalb von 24 Stunden zurück.
Wenn es eilt, könnt ihr uns auch unter der Rufnummer +49 40 5247774-0 erreichen.
So arbeitet unser Englisch-Übersetzungsbüro
Anfrage
Ihr stellt eine Anfrage über unser Kontaktformular, per E-Mail oder telefonisch.
Angebot
Wir besprechen die Details eurer Anfrage und bereiten ein Angebot vor.
Team
Wir stellen ein englisches Übersetzer:innen-Team zusammen, dass auf euer Fachgebiet spezialisiert ist.
Übersetzung
Unser Team erledigt euren Übersetzungsauftrag mithilfe von CAT-Tools und pflegt gegebenenfalls ein Glossar mit spezifischen Begriffen.
Feedback
Ihr überprüft die Übersetzungen und die erstellten Texte und spielt uns eure Änderungswünsche zurück.
Finalisierung
Unser Team passt eure Texte final an und liefert sie im gewünschten Textformat.
Texte auf Englisch: Lokalisierung, Fachübersetzung, Transkreation oder Contenterstellung
Wir erstellen englischsprachige Texte passend zu euren Anforderungen und zu den Anforderungen eurer Zielgruppe. Dabei kommen je nach Textart und -ziel unterschiedliche Dienstleistungen in Frage.
Die richtige Dienstleistung: Fachübersetzung
Spezifische Themen verlangen nach spezifischem Know-how. Viele Native Speaker in unserem Netzwerk haben sich auf einen bestimmten Fachbereich spezialisiert. Sie übertragen eure Texte fachlich fundiert und sprachlich korrekt in eure Wunschsprache.
Die richtige Dienstleistung: Transkreation
Wenn ihr nicht nur Informationen, sondern eine Botschaft vermitteln wollt, finden unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen mit Copywriting-Erfahrung genau den richtigen Ton für euren Zielmarkt.
Die richtige Dienstleistung: Content-Erstellung
Ihr habt noch keine Texte oder seid mit den bestehenden Inhalten nicht zufrieden? Nach einem ausführlichen Briefing erstellen unsere muttersprachlichen Redakteur:innen eure Texte direkt in der gewünschten Zielsprache.