App-Lokalisierung: Mit mehrsprachigen Anwendungen zu mehr Engagement

Lokalisierte Apps erzielen mehr als doppelt so viele Downloads pro Land wie einsprachige Anwendungen – damit sind sie der Schlüssel zur Steigerung des App-Engagements. Ihr wollt internationale Märkte erschließen? Wir lokalisieren eure mobile App in 25+ Sprachen und unterstützen euch dabei, die User Experience eurer Kund:innen nachhaltig zu verbessern.

Ein Mann sitzt am Schreibtisch und arbeitet mit einem Tablet.

900+ qualitätsgeprüfte Native Speaker in 30+ Sprachen

Hervorragende Qualität nach DIN EN ISO 17100

Verkürzte Time-to-Market

Bis zu 128 % mehr Downloads

Sprachliche Präzision trifft kulturelle Sensibilität

Zielgruppengerechte App-Lokalisierung für optimale Nutzererfahrung

Als Nutzer:innen erwarten wir von einer App, dass sie intuitiv funktioniert und uns den Alltag erleichtert. Darum ist es so wichtig, dass eure App-Inhalte nicht nur übersetzt, sondern auch kulturell angepasst sind. Unser erfahrenes Team aus Lokalisierungsexpert:innen stellt sicher, dass eure App die Bedürfnisse und Erwartungen internationaler Nutzer:innen erfüllt. So steigert ihr nachhaltig das Engagement, ohne die ursprüngliche Benutzeroberfläche zu kompromittieren.

Profitiert von:

  • über 25 Sprachen für optimale Zielgruppenansprache
  • über 900 Native Speaker für mehr Flexibilität und Skalierbarkeit
  • strenger Qualitätssicherung durch 4-Augen-Prinzip und erfahrenes Projektmanagement
  • konsistenter Übersetzungsqualität durch Translation Memories und Term Bases
Schnell und sicher zum Erfolg

Agile Software-Lokalisierung für schnellere Time-to-Market

Setzt auf fortschrittliche Technologien und agile Workflows, um die internationale Markteinführung eurer App sicher und ressourceneffizient zu beschleunigen. Unser umfassendes Angebot an maßgeschneiderten Lokalisierungslösungen, leistungsfähigen Übersetzungstools und erfahrenem Projektmanagement unterstützt euch dabei.

Profitiert von:

  • Budgetoptimierung durch Übersetzungsdatenbanken und Terminologiemanagement
  • kürzeren Projektlaufzeiten durch KI-gestützte Arbeitsabläufe
  • maximaler Transparenz durch einfache Integration in Übersetzungsplattformen und Echtzeit-Lokalisierungen
  • Qualitätssicherung durch Pseudoübersetzungen, Testläufe und Endlektorat

So arbeiten wir bei App-Lokalisierungen

Bei Übersetzungsprojekten mit Kolibri Online profitiert ihr von eingespielten Teams und jahrelanger Erfahrung: Unser Projektmanagement betreut eure Aufträge von der ersten Anfrage bis hin zur fertigen Lokalisierung.

1
Kontaktaufnahme

Schreibt uns eine E-Mail oder nutzt unser Angebotsformular, um uns die wichtigsten Informationen zu eurem App-Projekt zu übermitteln. Dateien oder relevante Verlinkungen könnt ihr gerne direkt mit einfügen. Wir gewinnen einen ersten Eindruck vom Projekt und melden uns schnellstmöglich mit etwaigen Fragen und konkreten Terminvorschlägen für einen ersten Online-Call.

2
Onboarding & Kick-off

Jetzt geht’s los! Im Onboarding-Termin führt ihr uns in eure Unternehmenswelt ein. Damit legen wir die Grundlage für eine zielgruppengerechte Ansprache und eine erfolgreiche langfristige Zusammenarbeit.

3
Vorbereitung

Bevor wir mit der Lokalisierung starten, erstellen wir gemeinsam einen Styleguide und ein Glossar, um die sprachliche Konsistenz eurer App zu gewährleisten. Zudem entwickeln wir einen effizienten Arbeitsablauf, identifizieren die am besten geeignete Lokalisierungssoftware- oder plattform und führen eine Pseudoübersetzung eurer App durch, um potenzielle Fehlerquellen wie Hartcodes und Layoutprobleme proaktiv zu erkennen und zu umgehen.

4
Lokalisierung

Ein Team aus zwei muttersprachlichen Fachübersetzer:innen pro Sprache lokalisiert, korrigiert und finalisiert die App unter Berücksichtigung eurer Vorgaben und euer Unternehmenssprache.

5
Quality Check

Unser geschultes Projektmanagement sorgt dafür, dass Briefing und Glossare eingehalten und aktualisiert werden und liefert die lokalisierten Inhalte fristgerecht im Ausgangsformat.

6
App-Store-Optimierung

Wir führen eine fundierte zielsprachige Keywordrecherche durch und optimieren eure App-Title, -Beschreibung und -Untertitel, um mehr Sichtbarkeit in den App-Stores zu generieren.

7
Beta-Tests

Unsere Native Speaker prüfen eure lokalisierte App auf Herz und Nieren, um Funktionalität und Benutzerfreundlichkeit zu testen und etwaige Diskrepanzen zwischen Text und Layout auszuschließen.

8
Feedback

Eine Feedbackschleife gehört standardmäßig zu unserem Übersetzungsprozess dazu. Dank eures Feedbacks können wir uns noch besser in eure Marke einarbeiten und so konstant hochwertige Ergebnisse erzielen.

Mit der richtigen Strategie zu Top-Rankings

Gezielte App-Store-Optimierung für nachhaltiges Wachstum

Hebt eure App von der Masse ab und macht sie für Millionen von Nutzer:innen sichtbar. Über 70% des App-Traffics werden über die Suchfunktion generiert – daher ist eine professionelle App Store Optimierung (ASO) unausweichlich. Als Agentur für ganzheitliches internationales Content Marketing sorgen wir dafür, dass eure App optimal in den Suchergebnissen platziert ist und die Aufmerksamkeit eurer Zielgruppe auf sich zieht.

Profitiert von:

  • verbesserter Sichtbarkeit durch fundierte Keywordrecherche und optimierte Metadaten
  • gezielter Zielgruppenansprache und höherer Konversionsrate dank überzeugender App-Beschreibungen und -Untertitel
  • Kosteneinsparungen durch nachhaltiges Wachstum der organischen Reichweite
  • stärkerer Kundenbindung durch verbesserte Nutzererfahrung
Ihr habt Fragen?

Eurer Ansprechpartner

Marco Lupo Senior Project Manager Localization and Multilingual Content +49 40 5247774-17 m.lupo@kolibri-online.com

Häufig gestellte Fragen

Bei einer App-Lokalisierung wird eure mobile Anwendung an die sprachlichen, kulturellen und rechtlichen Anforderungen eures Zielmarkts angepasst. Dieser Prozess geht weit über eine gewöhnliche Übersetzung hinaus und umfasst unter anderem auch die Anpassung von Benutzeroberfläche, Grafiken, Datum- und Zeitformaten sowie Währungseinheiten, um eine intuitive und ansprechende Nutzererfahrung zu gewährleisten. Erfahrt mehr über die Unterschiede zwischen Übersetzungen und Lokalisierungen.


Mit der Lokalisierung eurer App könnt ihr neue Kundenmärkte erschließen und eure Nutzer:innenbasis erheblich erweitern. Eine Anwendung, die an die Sprache und Kultur der jeweiligen Nutzer:innen angepasst ist, bietet eine vertraute und intuitive Erfahrung – das steigert das Engagement und die Kundenbindung. Zusätzlich verschafft ihr euch einen entscheidenden Wettbewerbsvorsprung, da Nutzer:innen eher solche Apps downloaden und langfristig nutzen, die in ihrer Muttersprache verfügbar sind.

Wir bieten eine umfangreiche Auswahl an Sprachen für die Lokalisierung von Apps an. Derzeit unterstützen wir über 25 Sprachen und Dialekte, darunter die meistgesprochenen Weltsprachen wie Englisch, Chinesisch, Spanisch, Arabisch und Russisch.

Der Preis einer App-Übersetzung basiert auf folgenden Kriterien:

  • Wortanzahl
  • Komplexität eurer Inhalte
  • gewünschte Sprachkombination(en)
  • Fachgebiet
  • Dringlichkeit eures Projekts

Ihr möchtet mehr darüber erfahren? Bucht jetzt ein kostenloses Erstgespräch und lasst euch persönlich beraten.

Entscheidend ist, die Anwendung umfassend an die spezifischen kulturellen, technischen und regionalen Bedürfnisse der Nutzer:innen anzupassen. Dazu gehören die Berücksichtigung von sprachlichen Besonderheiten, Datumsformaten, Währungen und anderen lokalen Standards, um eine authentische und komfortable Nutzer:innenerfahrung zu schaffen. Ebenso wichtig ist ein flexibles, responsives Design, das Textlängenunterschiede ausgleicht. Darüber hinaus sollten die App-Store-Seiten für jede Zielsprache optimiert und umfassende Tests in allen lokalisierten Versionen durchgeführt werden.

Wir arbeiten mit einer Vielzahl von Dateiformaten, die häufig bei App-Entwicklungen verwendet werden, darunter XML, JSON, Properties, Strings, PO/MO, XLIFF, Excel/CSV, ResX, YAML & HTML.

Während ASO (App Store Optimization) darauf ausgerichtet ist, die Sichtbarkeit und die Downloads von Apps in mobilen App-Stores zu verbessern, konzentriert sich SEO (Search Engine Optimization) darauf, die Auffindbarkeit und Relevanz von Websites in klassischen Suchmaschinen wie Google zu steigern. ASO optimiert dafür spezifische App-Elemente wie Titel, Beschreibungen und Bewertungen, wohingegen SEO sich auf Website-Faktoren wie Inhalte, Metadaten und Backlinks fokussiert.