Maschinelle Übersetzung und
Post-Editing (MTPE)
Schnell, effizient und konsistent – mit maschineller Übersetzung skaliert ihr eure Übersetzungsprojekte und könnt euer Geschäft weltweit ausbauen. Wir kombinieren die Vorteile von KI-Übersetzung mit menschlicher Sprach- und Beratungskompetenz – und verschaffen euch den entscheidenden Wettbewerbsvorteil.

Wer uns vertraut
bis zu 40 % Kosteneinsparung
Einfach & schnell
Beste Qualität durch Post-Editing
Starke Kombi: KI trifft auf Sprachexpertise
Hohe Konsistenz der Terminologie dank Lokalisierungstechnologie
Maschinelle Übersetzung: Wenn’s schnell gehen muss und kosteneffizient sein soll
Wir integrieren professionelle maschinelle Übersetzung in euren Workflow – für eine optimale Balance aus Geschwindigkeit, Qualität und Kosteneffizienz. Unsere flexiblen Lösungen beschleunigen euren Übersetzungsprozess und sorgen für sprachliche Konsistenz – genau nach eurem Bedarf.
Eure Vorteile:
- Eine feste Absprechperson
- Euer eigenes Kundenportal
- Kosteneffizienz und Budgetkontrolle
- Fachterminologie
- KI- und Technologie-Kompetenz
- Sicherheit und Datenschutz
Post-Editing für das bestmögliche Ergebnis
Mit unserer MTPE (Machine Translation Post-Editing) verbinden wir die Geschwindigkeit neuronaler maschineller Übersetzung mit der Expertise menschlicher Sprachexpert:innen. Durch gezieltes Editieren und Lokalisieren erreichen eure Inhalte die Qualität einer professionellen menschlichen Übersetzung – optimal abgestimmt auf eure Zielgruppe.
Warum unsere MTPE-Lösung?
- Optimierte Qualität
- Pre-Editing
- Qualitäts-Check für bestmögliche Ergebnisse
- Natürliche Sprachqualität
- Zertifiziert nach ISO 18587
- Mensch & KI in Synergie – Für präzise, konsistente und nuancierte Texte
- Intelligente Integration
- Translation Memories & Terminologie-Datenbanken für maximale Effizienz
- Maximale Sicherheit – Höchste europäische Standards
Euer Ansprechpartner


Unser SPEED-Paket ist ideal für Unternehmen, die eine KI-gestützte, kosteneffiziente Lösung für Texte suchen, die schnell erstellt und verständlich geschrieben sein müssen.
- Maschinelle Übersetzung
- Verwendung Translation Memories
- Terminologiemanagement
- Projektmanagement
- Höchste Datensicherheit
Unser Smart-Paket ist ideal für Unternehmen, die schnelle, kosteneffiziente Übersetzungen mit einem Plus an Qualität suchen.
- Maschinelle Übersetzung nach DIN ISO 18587
- Post-Editing durch Sprachexpert:innen
- Ausschließlich Muttersprachler:innen
- Verwendung Translation Memories
- Terminologiemanagement
- Projektmanagement
- Höchste Datensicherheit
Häufig gestellte Fragen
DeepL ist bekannt für seine hohe Übersetzungsqualität, erreicht durch innovative neuronale Netzwerktechnologien und strenge Qualitätskontrollen. Das KI-Tool übersetzt Inhalte präziser, nuancierter und natürlicher als andere Anbieter.
DeepL Pro nimmt die Sicherheit und den Schutz der Daten seiner Kund:innen sehr ernst und ergreift strenge Maßnahmen zum Datenschutz. Alle Übersetzungen werden verschlüsselt und DeepL gibt niemals Kundendaten an Dritte weiter.
Machine Translation and Post-Editing (MTPE) ist ein zweistufiger Prozess zur Übersetzung von Texten:
- Machine Translation (MT): Zunächst wird der Text mit einer Übersetzungssoftware in die Zielsprache übersetzt. Diese Übersetzungsprogramme basieren auf künstlicher Intelligenz und lernen anhand großer Textmengen, Übersetzungen zu erstellen.
- Post-Editing: Die maschinelle Übersetzung wird anschließend im sogenannten Post-Editing von einem:r professionellen Übersetzer:in bearbeitet. Die Person überprüft die Übersetzung auf Korrektheit, Genauigkeit, Flüssigkeit und idiomatischen Sprachgebrauch. Es verbessert die Übersetzung so, dass sie denselben Standards entspricht wie eine von Menschen angefertigte Übersetzung.
MTPE eignet sich für alle Textarten, bei denen eine schnelle, kostengünstige und qualitativ hochwertige Übersetzung erforderlich ist, die inhaltliche Korrektheit jedoch wichtiger ist als perfekter Stil.
Wie jede Technologie hat auch MTPE ihre Grenzen. Bei der maschinellen Übersetzung können Fehler auftreten – insbesondere bei komplexen Texten, Fachausdrücken oder kulturellen Bezügen. Die Qualität der Übersetzung hängt daher immer von der Kompetenz des Post-Editings ab.
MTPE ist ein wertvolles Werkzeug für die Übersetzung großer Textmengen mit einem guten Gleichgewicht zwischen Geschwindigkeit, Kosten und Qualität.
Die Kosten für Post-Editing von maschinell erstellten Übersetzungen hängen von der Art des Ausgangstextes ab:
- Komplexität: Anspruchsvolle Texte mit Fachbegriffen oder kreativem Inhalt erfordern in der Regel mehr Bearbeitung und sind daher teurer.
- Länge: Längere Texte benötigen mehr Zeit für die Bearbeitung und kosten daher mehr als kürzere.
- Sprachen: Die Wortpreise für das Post-Editing variieren je nach geografischem Standort.
Ob ChatGPT oder DeepL besser übersetzt, lässt sich nicht eindeutig beantworten, da beide Tools unterschiedliche Stärken und Schwächen haben. Die Wahl des besten Tools hängt daher von euren spezifischen Bedürfnissen und Präferenzen ab.
- DeepL ist für seine hohe Übersetzungsqualität bekannt – insbesondere für komplexe Texte mit Fachbegriffen. Es liefert oft flüssige und natürliche Übersetzungen, die kaum von einer menschlichen Übersetzung zu unterscheiden sind. Außerdem verfügt DeepL über einige zusätzliche Funktionen, die für Unternehmen nützlich sein können, wie z. B. die Glossar- und Terminologieverwaltung. DeepL ist ein deutsches Unternehmen und unterliegt als solches den strengen deutschen Datenschutzgesetzen.
- ChatGPT ist schneller und kann kreativere und ausdrucksstärkere Texte erzeugen. Es eignet sich daher gut für die Übersetzung von Marketingmaterial, Werbeslogans oder kreativen Inhalten. ChatGPT ist ein US-amerikanisches Unternehmen und unterliegt daher den US-amerikanischen Datenschutzgesetzen, die im Allgemeinen weniger streng sind als die deutschen Gesetze.
Hier ist eine Tabelle, die die wichtigsten Unterschiede zwischen DeepL und ChatGPT zusammenfasst:
Feature | DeepL | ChatGPT |
---|---|---|
Übersetzungsqualität | DeepL Sehr gut | ChatGPT Gut |
Natürlichkeit der Sprache | DeepL Sehr gut | ChatGPT Gut |
Fachgebiete | DeepL Gut für komplexe Texte und Fachbegriffe | ChatGPT Gut für Marketing und kreative Inhalte |
Zusätzliche Funktionen | DeepL Glossarverwaltung, Terminologieverwaltung | ChatGPT – |
Geschwindigkeit | DeepL Schneller | ChatGPT Langsamer |
Kosten | DeepL Kostenpflichtig mit kostenlosen Abonnements | ChatGPT Kostenlos mit kostenpflichtigen Abonnements |
NMT steht für Neuronale maschinelle Übersetzung. Es ist ein innovativer Ansatz zur automatischen Übersetzung von Texten, der auf künstlichen neuronalen Netzen basiert. Im Gegensatz zu traditionellen statistischen Verfahren, die auf Wahrscheinlichkeiten und linguistischen Regeln basieren, lernt NMT die Beziehungen zwischen Wörtern und Sätzen in beiden Sprachen direkt aus großen Datenmengen an Texten und Übersetzungen.
Es ist wichtig zu beachten, dass NMT nicht perfekt ist und in einigen Fällen immer noch von menschlichen Übersetzern übertroffen wird.
NMT ist jedoch ein wertvolles Werkzeug, das die Effizienz und Qualität der maschinellen Übersetzung erheblich verbessern kann.